Point de place

15:14 Jan 11, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Elle ne tenait point de place
French term or phrase: Point de place
Sto traducendo un libro francese e a un certo punto, descrivendo la protagonista, dice: Elle ne tenait point de place. Cosa significa?
ChiaBringhenti
Italy
Local time: 23:58


Summary of answers provided
4non occupava alcun rango
R. R.
4non era tenuta nella minima / in nessuna considerazione / era considerata l'ultima ruota del carro
Gaetano Silvestri Campagnano
4Molto riservata
Francoise Le Merrer
3non occupare spazio
Françoise Vogel
3nessun conto
Emmanuella
3stava per i fatti suoi
Annie Dauvergne


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non occupava alcun rango


Explanation:
qui place = rang

R. R.
Italy
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non era tenuta nella minima / in nessuna considerazione / era considerata l'ultima ruota del carro


Explanation:
O, più letteralmente: "non aveva una collocazione precisa / un posto ben preciso (per nessuno / nella vita di nessuno)"

Qui troviamo "tenir" utilizzato nel senso di "avoir" (come nello spagnolo "tener") e "point" come particella più antica per la negazione del verbo, poi soppiantata dall'attuale "pas".



--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2017-01-11 15:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

PS: come nel toscano "punto".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
n'occuper point de place
non occupare spazio


Explanation:
un tentativo

è una persona alla quale nessuno pensa in casa, quasi invisibile:
"quand elle n'était pas là, on ne songeait jamais à elle, on ne s'occupait jamais d'elle [...] c'était un de ces êtres qui demeurent inconnus même à leurs proches, comme inexplorés, et dont la mort ne fait ni trou ni vide dans une maison..."

Françoise Vogel
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nessun conto


Explanation:
In questo contesto :
Di lei non si teneva nessun conto

En partic., dans le domaine des sentiments... tenir une grande, une large place dans le coeur, dans l'estime, dans l'amitié de qqn. Synon. avoir une grande part dans (v. part1), compter beaucoup aux yeux* de qqn.Il n'y a pas de place pour la haine dans le coeur de cette personne...

www.treccani.it/vocabolario/tenere_(Sinonimi-e-Contrari)/Es... tenere conto (di qualcosa o qualcuno)
tenere conto (di qualcosa o qualcuno) [sottoporre qualcosa alla propria considerazione: tieni conto dei suoi consigli] ≈ considerare (ø), prendere (o tenere) in considerazione (ø), tenere presente (ø). ↔ ignorare (ø), (fam.) lasciare perdere (ø), tralasciare (ø), trascurare (ø). □

Emmanuella
Italy
Local time: 23:58
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stava per i fatti suoi


Explanation:
nel senso che non disturbava

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2017-01-12 09:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

o anche : stava nelle suo angolino

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Molto riservata


Explanation:
È riservata e discreta e rimane un'estranea per tutti quelli che la frequentano persino i suoi genitori.

Francoise Le Merrer
France
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search