GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Feb 18, 2010 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / tecniche di stampa e taglio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samyra (X) Local time: 04:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fustella |
| ||
4 | sagoma da taglio |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
perfetto |
|
fustella Explanation: Ciao, la fustella è proprio una specie di stampo che riproduce fedelmente la forma e le dimensioni dell'oggetto che vuoi costruire. Se non vado errata, la fanno anche per particolari tipi di buste. In ogni caso, bisogna creare una fustella ogni qual volta un cliente richiede un prodotto stampato che esula dagli standard disponibili in commercio -------------------------------------------------- Note added at 1 day28 mins (2010-02-19 14:37:22 GMT) -------------------------------------------------- Ok, ma se sostiussi "taglio con stampo" (o "fustella") perchè è la découpe bûche a chiamarsi fustella e non viceversa. L'emporte-pièce è in genere uno stampino, anche quelli che si usano per cucinare... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sagoma da taglio Explanation: buon fine settimana samira |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins |
Reference: perfetto Reference information: http://it.wikipedia.org/wiki/Fustella la fustella è esattamente quello che dici tu. ho svolto traduzioni per tipografie ES>IT, e direi che la tua traduzione va benissimo. buon lavoro! -------------------------------------------------- Note added at 33 min (2010-02-18 14:42:50 GMT) -------------------------------------------------- scusa, adesso ho capito che ti interessava la parte fra parentesi. decoupe bûche potrebbe allora essere 'sagoma di taglio'. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.