05:15 May 3, 2018 |
French to Italian translations [Non-PRO] Science - Psychology / psicologia della religione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela B.Dunoyer France Local time: 10:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mancare la svolta |
| ||
3 +1 | prendere altre strade |
|
mancare la svolta Explanation: Virage : 2. Courbe plus ou moins accentuée d'une route, d'une piste. Synon. tournant. [Dans divers sports] P. méton. Point où l'on change de direction. http://www.cnrtl.fr/definition/virage Reference: http://www.liberarti.com/schede.cfm?id=5350&manca_la_svolta_... Reference: http://www.askanews.it/politica/2018/04/13/casellati-manca-l... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prendere altre strade Explanation: oppure: deviare da questo percorso -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2018-05-03 07:14:09 GMT) -------------------------------------------------- Il tuo testo è "rater ce virage" non "rater son virage" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.