13:21 Jun 5, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Slang / gay world | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giorgio Testa Italy Local time: 14:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | (vedi sotto) (e solo tu!) :P |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
TRAVAIL (nel contesto) (vedi sotto) (e solo tu!) :P Explanation: Dopo lunghe riflessioni.... :P "Travail" credo voglia dire "travail du cul": http://www.alterheros.com/francais/dossier/Articles.cfm?Info... In italiano non credo ci sia un termine preciso, quindi probabilmente userei l'espressione evidenziata in giallo qui: http://64.233.183.104/search?q=cache:aF8RD1k6pDgJ:www.psycho... (come sono stato discreto eh!) |
| |
Grading comment
| ||