GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:00 Mar 11, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Scaffidi (X) Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ingenuo |
| ||
3 +1 | continuazione |
| ||
3 | vegetale |
| ||
3 | pianta ornamentale |
| ||
2 | un illuso |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vegetale Explanation: Beh, ad essere onesta :sei un vegetale! non mi sembra una gran offesa. Ad ogni modo per rendere l'idea: sei un'ameba, sei un invertebrato, sei un mollusco. spero tu riesca a trovare l'espressione più consona. Buon lavoro e ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un illuso Explanation: T'es une plante verte = Sei un illuso mi viene in mente questa battuta visto il contesto (ma niente da vedere direi con una pianta... sarà un'espressione idiomatica) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingenuo Explanation: Illuso suggerito da Elysee mi piace, dò un'alternativa e quella che ritengo la spiegazione dell'immagine usata. L'allusione alla pianta verde è per indicare che ha ancora poca esperienza come una pianta giovane, appena nata che non ha ancora formato la corteccia per proteggersi dal mondo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pianta ornamentale Explanation: consultando vari forum francesi di cui in prtaicolare questo http://www.site-index.fr/confidentielles/plante-verte.html ho proprio l'impressione che l' "offesa" vada nel senso di persona senza particolare personalità, carattere, appunto un vegetale, cme è stato già detto. Potrebbe anche essere nel senso di "illuso" come dice Elysée...ma mi sembra più nella direzione di assenza di carattere....per questo suggerivo "pianta ornamentale", se no anche un leggero cambiamento come che so, "pianta grassa", "pianta d'appartamento"...perché l'idea credo sia solo quella -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-03-12 08:07:30 GMT) -------------------------------------------------- scusate gli errori di battitura!!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
continuazione Explanation: come continua poi? quali sono le prossime battute? -------------------------------------------------- Note added at 12 ore (2007-03-12 10:24:04 GMT) -------------------------------------------------- J'avais l'impression d'être une plante verte, de ne plus servir à rien, J 'ai l'impression d'être une plante verte que l'on pose au milieu du salon pour faire joli. ... L'impression de n'interresser personne. D'être une plante verte en ne voulant pas à tous prix faire vivre un malade au prix de souffrances quitte à entrer dans le coma et être une plante verte ... qui un jour en a eu marre d'être une plante verte décorative queste interpretazioni vanno tutte verso il senso di cosa inutile, bello ma inutile. senza valore. buonoa niente. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.