en boucle

Italian translation: in modo ciclico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en boucle
Italian translation:in modo ciclico
Entered by: Nadège Golovin

08:08 Nov 25, 2004
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / diffusione di un film
French term or phrase: en boucle
Visione di un film in DVD in postazioni allestite presso dei luoghi pubblici

Fonctionnement des téléviseurs :
Le volume des casques peut être réglé grâce aux boutons marqués d'une flèche  ou .

Merci de :
NE PAS ARRETER LA LECTURE (veuillez laisser le disque tourner en boucle).
NE PAS TENTER D'EJECTER LES DISQUES.
REMETTRE LE TELEVISEUR SUR LE PROGRAMME "AV" SI BESOIN.
NE PAS ETEINDRE LES APPAREILS.
Silvia Guazzoni
Local time: 10:21
in modo ciclico
Explanation:
... funzionare (girare) in modo ciclico (senza interruzione)
Selected response from:

Nadège Golovin
France
Local time: 10:21
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a ciclo chiuso
elysee
4 +1in modo ciclico
Nadège Golovin
Summary of reference entries provided
in loop
Emanuela Galdelli

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in modo ciclico


Explanation:
... funzionare (girare) in modo ciclico (senza interruzione)

Nadège Golovin
France
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli: sì, ma il termine tecnico è "in loop"
1501 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a ciclo chiuso


Explanation:
laisser le disque tourner en boucle = lasciare girare il disco a ciclo chiuso.
(nel senso che va fino alla fine e riparte da solo dall' inizio, senza interrompersi)

rif. diz. Boch Zanichelli
boucle (inform) = ciclo
ex.: commande par boucle / commande bouclée = comando a ciclo chiuso / comando aperto

... Scegli film di avventura, di azione, di fantascienza, comici... ... di offrire al cliente un *** servizio a ciclo chiuso: *** INFORMAZIONE, CONSULENZA, PRODOTTO, MONTAGGIO ...
www.essendo.it/deumidificatori.html

Ciakmania - La banca dati italiana del cinema
... Trama del Film. Una catena di affetti a ciclo chiuso: una donna di facili costumi è legata a un ufficiale, che fa l'amore con una cameriera, che se la intende ...
www.ciakmania.it/SchedaFilm.asp?IDFilm=20721

[PDF] Fotoplotter Freeway
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... Media Type - Paper - Film Il fotoplotter Freeway seleziona il livello ... Disattivazione o attivazione del controllo *** a ciclo chiuso *** della regolazione della ...
agfabeint01.net.agfa.com/.../services.nsf/ 0/963b1111c3d3275ac1256e45001a9c37/$FILE/USG_10068328%201.0.pdf
(pagina 18 del file PDF)

************
nel diz. risulta anche la trad. :
boucle (cine) = riccio

***********
ho trovato questo sito interessante (ma non credo che sia pertinente con la trad nel TUO contesto esatto)
http://www.proiezionisti.com/pagine/caricamento_film.php
Riccio superiore
Appena uscita dal rocchetto di svolgimento la pellicola deve essere infilata dentro lo sportello di proiezione, avendo però cura di farle formare un'ansa detta riccio o scorta, che ha lo scopo di compensare il moto continuo impresso dal debitore col moto intermittente che avrà nello sportello.
L'operazione di dare sagoma al riccio è in verità un tutt'uno con l'inserimento della pellicola nello sportello di proiezione: la trattiamo separatamente per ragioni di esposizione.
La lunghezza -o diametro- del riccio varia a seconda del proiettore utilizzato, ma si può indicativamente precisare come una lunghezza di due o tre fotogrammi.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-11-25 09:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

ecco il sito che non si leggeva bene qui sopra =

www.agfabeint01.net.agfa.com/.../services.nsf/0/963b1111c3d...$FILE/USG_10068328%201.0.pdf
(pagina 18 del file PDF)

elysee
Italy
Local time: 10:21
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadège Golovin: infatti, mi sembra più idoneo
3 mins
  -> ti ringrazio

agree  cristicas (X)
24 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1501 days
Reference: in loop

Reference information:
tecnicamente si dice "in loop"

http://www.google.com/search?q="mettere in loop&btnG=Cerca&h...

Emanuela Galdelli
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search