GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:54 Jan 2, 2011 |
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: atche84 Local time: 04:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | grippage/grippement |
| ||
4 | graissage |
|
graissage Explanation: tez to mialem;-) -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2011-01-03 02:16:28 GMT) -------------------------------------------------- manque de ... oczywiscie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grippage/grippement Explanation: graissage = anti-grippage |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|