GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:32 Mar 25, 2013 |
French to Polish translations [PRO] Education / Pedagogy / Swiadectwo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roma Guerder France Local time: 01:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ecole des Métiers |
|
Ecole des Métiers Explanation: Tak najpowszechniej nazywa się we Francji szkoły zawodowe. Dla zespołu szkół używa się terminu "groupe scolaire", ale nie spotkałam go inaczej, niż w odniesieniu do zespołu szkoły podstawowej - gimnazjum lub gimnazjum - liceum. "Ecole des Métiers" jest chyba najlepszym terminem. Reference: http://www.cma-cahors.fr/edm46.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.