surdimensionner

Polish translation: przewymiarować

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:surdimensionner
Polish translation:przewymiarować
Entered by: Marcin Rey

17:54 Nov 14, 2009
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / variateur
French term or phrase: surdimensionner
La puissance de l'alimentation diffèrera selon l'impédance coté alimentation (en tenant compte de la réactance et des câbles de puissance coté entrée). Prévoir de surdimensionner l'alimentation.
M.A.B.
Poland
Local time: 07:28
przewymiarować
Explanation:
To jest słownictwo ogólne, po prostu.
Selected response from:

Marcin Rey
Poland
Local time: 07:28
Grading comment
Dzięki
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3przewymiarować
Marcin Rey
5zwiększyć (odpowiednio)
Witold Lekawa


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
przewymiarować


Explanation:
To jest słownictwo ogólne, po prostu.

Marcin Rey
Poland
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Dzięki
Notes to answerer
Asker: A możecie wytłumaczyć laikowi co znaczy "przewymiarować zasilanie"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider: przewymiarować zasilanie
1 min
  -> zrobić zasilanie o większej mocy

agree  Hania Pietrzyk
14 hrs

agree  Grzegorz Kurek
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
zwiększyć (odpowiednio)


Explanation:
Podaję definicję Osetty, która jest b. trafna :
"zapewnić zasilanie o większej mocy, niż jest teoretycznie wymagana, dla zabezpieczenia lepszych warunków pracy i bezpieczeństwa systemu". Ponieważ mam zastrzeżenia estetyczne do kalamburowatego "przewymiarowywania" - to jak "powyłamywane nogi", proponuję, po prostu, "zwiększyć odpowiednio".

Witold Lekawa
Poland
Local time: 07:28
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search