14:31 May 2, 2010 |
|
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / centrales énergétiques | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | jednostka czasowa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
jednostka czasowa Explanation: Le terme UT "peut être considéré" comme signifiant deux choses : Unité de Temps, Unité Topologique myślę, że raczej to pierwsze -------------------------------------------------- Note added at 51 minutos (2010-05-02 15:22:47 GMT) -------------------------------------------------- właśnie mi przyszło do głowy, przez analogię do hiszp. jeszcze takie rozwiązanie: unité tracteur. Chyba w tym kontekście raczej nie pasuje, bo odnosi się przede wszystkim do ciągników, ale... proszę samemu ocenić. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.