19:17 Jun 20, 2010 |
|
French to Polish translations [PRO] Environment & Ecology / jardinage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | uprawa na małych kwadratowych grządkach (o powierzchni 1 m) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Definition du jardinage en carres |
|
uprawa na małych kwadratowych grządkach (o powierzchni 1 m) Explanation: chyba nie ma polskiego terminu na to: http://fr.wikipedia.org/wiki/Jardinage_en_carrés po angielsku to się nazywa square foot gardening, czyli uprawa na kwadracie o boku długości jednej stopy (30 cm x 30 cm): http://en.wikipedia.org/wiki/Square_foot_gardening -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-06-20 21:20:52 GMT) -------------------------------------------------- chociaż z kontekstu zdania, to może być tylko uprawa na grządkach -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-06-20 21:22:48 GMT) -------------------------------------------------- uprawa na grządkach w wiklinowych koszach |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
19 hrs |
Reference: Definition du jardinage en carres Reference information: Article sur Wikipedia Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Jardinage_en_carr%C3%A9s |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.