prêt aidé à l’accession à la propriété

Polish translation: pożyczki subwencjonowane

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prêt aidé à l’accession à la propriété
Polish translation:pożyczki subwencjonowane
Entered by: Honorata

11:48 Mar 19, 2011
French to Polish translations [PRO]
Finance (general)
French term or phrase: prêt aidé à l’accession à la propriété
Deklaracja zakończenia prac, info na dole:

Dans le delai d'une annee a compter de la declaration d'achevement des travaux et si la construction a ete realisee a l'aide d'un pret conventionne ou avec l'aide financiere de l"etat (pret aide a l'accession a la propriete, prime a l'amelioration de l'habitat...), les logements devront etre occupes dans les conditions reglementaires.

Znalazłam już, że "pret aide" to pożyczka bezpośrednia, ale jak ująć całość terminu?
Kinia
Local time: 06:56
pożyczki subwencjonowane
Explanation:
pożyczka subwencjonowana w celu nabycia mieszkania pozwalająca rodzinom o niskich dochodach nabyć lokum

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2011-03-19 16:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

w uzupełnieniu - nabyć mieszkanie nowe lub do remontu

--------------------------------------------------
Note added at 8 dni (2011-03-28 07:10:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziękuję
Selected response from:

Honorata
Poland
Local time: 06:56
Grading comment
Bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pożyczki subwencjonowane
Honorata


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pożyczki subwencjonowane


Explanation:
pożyczka subwencjonowana w celu nabycia mieszkania pozwalająca rodzinom o niskich dochodach nabyć lokum

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2011-03-19 16:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

w uzupełnieniu - nabyć mieszkanie nowe lub do remontu

--------------------------------------------------
Note added at 8 dni (2011-03-28 07:10:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziękuję

Honorata
Poland
Local time: 06:56
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
1 hr
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search