GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 Feb 15, 2008 |
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / inwestycje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 15:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fabryka do wynajęcia |
|
fabryka do wynajęcia Explanation: częściej spotkalam się z terminem "usine relais" - obiekty przemysłowe budowane przez najczęsciej gminy albo inne jednostki samorządowe w celu "przyciągnięcia" na dany teren działalaności przemysłowej . Po określonym okresie wynajmu, przedsiębiorca ma zastrzeżoną opcję wykupu obiektu. Reference: http://www.lecentricois.com/communiques.php?norec=297 www.bienpublic.com/archives/article. php?a=art&num=000000052&aaaammjj=20010302&g |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.