somme brute hors taxes

Polish translation: kwota brutto bez podatkow

05:33 Jul 19, 2012
French to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Droit d'auteur
French term or phrase: somme brute hors taxes
wynagrodzenie wykonawcy
Karolina Michalska
Local time: 12:00
Polish translation:kwota brutto bez podatkow
Explanation:
;, przed doliczeniem TVA
http://www.top-assistante.com/astus/calculs.php
Selected response from:

maogo
Local time: 12:00
Grading comment
Merci pour votre reponse
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kwota brutto bez VAT
Joanna Rudas (X)
4 +1kwota brutto bez podatkow
maogo


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kwota brutto bez podatkow


Explanation:
;, przed doliczeniem TVA
http://www.top-assistante.com/astus/calculs.php

maogo
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci pour votre reponse

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Lekawa
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kwota brutto bez VAT


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  1 godz. (2012-07-20 06:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

tutaj jest wyjaśnienie:
http://infoetgestion.pagesperso-orange.fr/Docgestion/OUTILS ...


Joanna Rudas (X)
Poland
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Takie też było moje pierwsze odruchowe tłumaczenie. Ale kontekst jest taki (nie chciałam wcześniej podawać), że HT oznacza bez VAT i bez odjęcia zaliczek na podatek dochodowy, i z tym mam problem. Nie rozumiem jak można wypłacić kwotę brutto, która jednak nie będzie zawierała należnych zaliczek na podatki...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Lekawa
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search