GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:43 Nov 4, 2012 |
French to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciej W Poland Local time: 02:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | obowiązek podjęcia działania |
|
obowiązek podjęcia działania Explanation: Propozycja. Pojęcia są bardzo ogólne, ale wydaje się, że potrzebne jest wyrażenie bardziej formalne niż "obowiązek zrobienia czegoś", a więc: "podjęcia działania" i dalej "lub powstrzymania się od działania". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.