GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:04 May 27, 2015 |
French to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bartosz Rogowski Poland Local time: 08:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ZWAŻYWSZY, ŻE |
|
ZWAŻYWSZY, ŻE Explanation: Rozumiem, że to wprowadzenie do preambuły, gdzie strony wyjaśniają swoją motywację i sytuację przy zawarciu umowy. Można też użyć inaczej sformułowanego ozdobnika - raczej nie ma on funkcji normatywnej. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.