programmation de la destination

Polish translation: planowanie (transportów, dostaw,...) w kierunku do Polski

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:programmation de la destination
Polish translation:planowanie (transportów, dostaw,...) w kierunku do Polski
Entered by: rujty

07:46 May 28, 2015
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: programmation de la destination
YYY może rozwiązać umowę:

En cas d’arrêt injustifié par le BBB, supérieur à 15 jours, de sa programmation de la destination Pologne ou d’une destination polonaise spécifique, prévue par le présent contrat, sauf dans un cas de force majeure ou événement imprévisible.
rujty
Local time: 07:33
planowanie (transportów, dostaw,...) w kierunku do Polski
Explanation:
Traduction de toute la phrase proposée :
W przypadku nieuzasadnionego wstrzymania planowania (transportów, dostaw,...) do Polski lub określonego miejsca w Polsce, przewidzianego niniejszą umową, za wyjątkiem zaistnienia zdarzenia nieprzewidywalnego lub siły wyższej.

Prière de citer davantage de contexte situationnel de vos demandes.
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 07:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5planowanie (transportów, dostaw,...) w kierunku do Polski
Witold Lekawa


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
planowanie (transportów, dostaw,...) w kierunku do Polski


Explanation:
Traduction de toute la phrase proposée :
W przypadku nieuzasadnionego wstrzymania planowania (transportów, dostaw,...) do Polski lub określonego miejsca w Polsce, przewidzianego niniejszą umową, za wyjątkiem zaistnienia zdarzenia nieprzewidywalnego lub siły wyższej.

Prière de citer davantage de contexte situationnel de vos demandes.

Witold Lekawa
Poland
Local time: 07:33
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search