14:42 Jan 4, 2017 |
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / contrat de travail | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | w trybie pracy najemnej |
| ||
4 +1 | jako pracownik najemny |
|
w trybie pracy najemnej Explanation: albo "na warunkach pracy najemnej", itp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jako pracownik najemny Explanation: Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia 1408/71: pracownik najemny zatrudniony na terytorium jednego państwa podlega jego ustawodawstwu, nawet jeżeli zamieszkuje na terytorium innego państwa lub jeżeli przedsiębiorstwo lub pracodawca, który go zatrudnia, ma swoją zarejestrowaną siedzibę lub miejsce prowadzenia działalności na terytorium innego państwa członkowskiego (...) Z informatora "Pracownik czy osoba samozatrudniona?" :(http://bruksela.msz.gov.pl/resource/5360e74b-fc16-4696-a730-... Pracownik najemny zawiera umowę o pracę (kontrakt). Wykonuje pracę pod nadzorem pracodawcy. Płaca pracownika najemnego jest ściśle określona i uregulowana układem zbiorowym pracy (branżowym lub zakładowym). W przypadku braku układu zbiorowego pracy obowiązuje wynagrodzenie minimalne. Płaca obliczana jest na podstawie ilości przepracowanych godzin. Example sentence(s):
Reference: http://ue.wyklady.org/wyklad/821_pojecie-pracownika-najemneg... Reference: http://www.zus.pl/default.asp?p=7&id=105 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.