renvoyer les parties à se pourvoir

Polish translation: umożliwia stronom kontynuowanie postępowania wedle ich woli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:renvoyer les parties à se pourvoir
Polish translation:umożliwia stronom kontynuowanie postępowania wedle ich woli
Entered by: Jolanta Bargy

11:23 May 16, 2018
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ordonnance de référé
French term or phrase: renvoyer les parties à se pourvoir
Dzień dobry,
w części "par ses motifs":

Nous, juge des référés statuant publiquement ...
au principal renvoyant les parties à se pourvoir ainsi qu’elles en aviseront

vu l'article...

Ordonnons une mesure d'expertise et commettons pour y procéder: M. XX.

Znalazłam takie wytłumaczenie: Renvoyer à mieux se pourvoir. ,,Pour un tribunal, se déclarer incompétent et inviter les plaideurs à rechercher la juridiction qualifiée`` (Roland-Boyer 1983).

Dziękuję za pomoc.

Jola
Jolanta Bargy
Local time: 10:29
umożliwia stronom kontynuowanie postępowania wedle ich woli
Explanation:
Ponieważ to się dzieje na etapie przygotowawczym (en refere), to "renvoyer les parties a se pourvoir" należy rozumieć nie jako odesłanie stron do innego sądu z brak właściwości tut. sądu, ale jako polecenie kontynuacji postępowania z tej skargi
Selected response from:

Bartosz Rogowski
Poland
Local time: 10:29
Grading comment
Dziękuję serdecznie.

Jola
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1umożliwia stronom kontynuowanie postępowania wedle ich woli
Bartosz Rogowski


Discussion entries: 3





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
umożliwia stronom kontynuowanie postępowania wedle ich woli


Explanation:
Ponieważ to się dzieje na etapie przygotowawczym (en refere), to "renvoyer les parties a se pourvoir" należy rozumieć nie jako odesłanie stron do innego sądu z brak właściwości tut. sądu, ale jako polecenie kontynuacji postępowania z tej skargi

Bartosz Rogowski
Poland
Local time: 10:29
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 362
Grading comment
Dziękuję serdecznie.

Jola
Notes to answerer
Asker: Dziękuję serdecznie za odpowiedź i wytłumaczenie. Jola


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Czajka-Dion: Ja rowniez dziekuje :-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search