GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:04 Aug 27, 2007 |
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Management / SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: daria ZAJACZKOWSKI Local time: 20:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | nadrabianie? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
nadrabianie? Explanation: rattraper nadrobić, tylko i wyłącznie z tego wynika mój pomysł .- po mimo temu, sądze że istnieje bardziej fachowy lub specjalistyczny odpowiednik, ale nic lepszego mi nie przychodzi na mysl w danej chwili :) -------------------------------------------------- Note added at 14 jours (2007-09-11 08:46:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Pięknie dziękuję :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.