pattes de spitage

Polish translation: mocowane metodą wstrzeliwania \"kołków\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pattes de spitage
Polish translation:mocowane metodą wstrzeliwania \"kołków\"
Entered by: rujty

07:17 Jun 30, 2015
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: pattes de spitage
Utilisation de pieds antidérapants et de pattes de « spitage » (en cas de besoin).
rujty
Local time: 11:36
mocowane metodą wstrzeliwania "kołków"
Explanation:
mocowanie lekkich elementów metodą wstrzeliwania kołków o dowolnych wymiarach - kotwienie metodą wstrzeliwania

http://www.planet-wattohm.fr/sites/planet-wattohm.fr/files/d...
http://www.zwri.pl/pliki/budowlane.pdf

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2015-06-30 10:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

"pattes"- łapy, kotwy, uchwyty mocowania...
Selected response from:

Justyna Moczulska
Poland
Local time: 11:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mocowane metodą wstrzeliwania "kołków"
Justyna Moczulska
Summary of reference entries provided
spitage
NataliaUszycka

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mocowane metodą wstrzeliwania "kołków"


Explanation:
mocowanie lekkich elementów metodą wstrzeliwania kołków o dowolnych wymiarach - kotwienie metodą wstrzeliwania

http://www.planet-wattohm.fr/sites/planet-wattohm.fr/files/d...
http://www.zwri.pl/pliki/budowlane.pdf

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2015-06-30 10:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

"pattes"- łapy, kotwy, uchwyty mocowania...

Justyna Moczulska
Poland
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: spitage

Reference information:
Le mot "spiter" ("spitter") et "spitage" viennent du nom de la marque Spit. L'action de spitage signifie "Enfoncer dans une masse une pièce métallique (vis, clou, ferrure) à l'aide d'un pistolet de scellement pneumatique, muni d'une charge explosive pour chaque opération." C'est le synonyme de "pisto-scellement

En polonais, le pistolet de scellement s'appelle "osadzak gazowy"
Spitage : "Technika wstrzeliwania gwoździ do betonu i stali."


    Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
    Reference: http://www.sukces-zamocowania.pl/aktualnosci/osadzaki-gazowe...
NataliaUszycka
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search