rejeter

Polish translation: zrzucać

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rejeter
Polish translation:zrzucać
Entered by: Marta Flis

14:32 Nov 16, 2011
French to Polish translations [PRO]
Nuclear Eng/Sci
French term or phrase: rejeter
Au total, l'IRE déclare avoir rejeté 46 Gigabecquerel d'iode 131 dans l’atmosphère.

Chodzi mi o czasownik rejeter, nie bardzo wiem jak go przetłumaczyc w tym kontekście.
Chodzi o dokument dotyczący awarii elektrowni w Belgii. I słabym zarządzaniu kryzysowym.
Marta Flis
Poland
Local time: 02:18
zrzucać
Explanation:
Czasownik "rejeter", w znaczeniu "odprowadzić do atmosfery, morza" w kontekście "ekologicznym" tłumaczymy jako "zrzucać", dokonać zrzutu. Podobnie rejet - zrzut.
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 02:18
Grading comment
dziękuję:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2wyemitować
M.A.B.
5zrzucać
Witold Lekawa


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wyemitować


Explanation:
Tak bym dał.
Ewentualnie, oddać/odprowadzić do środowiska.
Np: Wyemitowany został jod 131 o aktywności 46 gigabekereli.
Wygląda na to że chodzi o pary jodu - skoro do atmosfery. W temperaturze pokojowej jest on ciałem stałym.

Example sentence(s):
  • w jednym centymetrze sześciennym znajdującej się tam skażonej wody stwierdzono jod-134 o aktywności 2,9 gigabekerela, jod-131 o aktywności 13 megabekereli, a także cez-134 i cez-137 o aktywności 2,3 megabekerela[75]. Podczas awarii w Fukushima I u
  • Jod w temperaturze pokojowej występuje w postaci stałej, jako połyskliwa, niebiesko-czarna substancja krystaliczna sublimująca po podgrzaniu i dająca fioletowe opary o charakterystycznej drażniącej woni. Pary jodu można łatwo zestalić na chłodn

    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Bekerel
    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Katastrofa_elektrowni_j%C4%85dr...
M.A.B.
Poland
Local time: 02:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
21 mins

agree  Hania Pietrzyk
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zrzucać


Explanation:
Czasownik "rejeter", w znaczeniu "odprowadzić do atmosfery, morza" w kontekście "ekologicznym" tłumaczymy jako "zrzucać", dokonać zrzutu. Podobnie rejet - zrzut.

Witold Lekawa
Poland
Local time: 02:18
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search