GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Oct 9, 2011 |
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Retail / sprzedaż ubrań | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aneta Strzelecka-Dydycz Poland Local time: 23:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sklep/magazyn wyprzedażowy |
|
sklep/magazyn wyprzedażowy Explanation: Spotkałam się kiedyś z takim właśnie tłumaczeniem tego terminu. Jeśli mowa tu o przybytku podobnego rodzaju: http://www.rue89.com/2008/06/19/destockage-le-bon-business-d... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.