Enlevé à quai

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Enlevé à quai
Polish translation:Dostarczone na nadbrzeże - oznaczony port przeznaczenia
Entered by: Maciej Smoczyński

09:24 Aug 16, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: Enlevé à quai
Le Fournisseur devra préciser sur le bordereau de livraison remis au transporteur la mention "Franco" ou "Enlevé à quai" ou "Port dû".
Maciej Smoczyński
Local time: 12:55


Summary of answers provided
5odebrany/załadowany na rampie
Malgorzata Michalik


Discussion entries: 2





  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
odebrany/załadowany na rampie


Explanation:
Chodzi o odbiór/załadunek towaru na rampie.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-08-21 14:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

a tutaj link:
http://www.mercareon.com/pl/

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-08-21 14:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

ew. "rampa załadowcza", ale w branzy funkcjonuje doskonale "rampa" tout court.

Malgorzata Michalik
France
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Dziękuję.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search