bon d'achat

Portuguese translation: vale

15:30 Aug 29, 2007
French to Portuguese translations [PRO]
Accounting
French term or phrase: bon d'achat
pour des magasins
tierri pimpao
France
Local time: 19:51
Portuguese translation:vale
Explanation:
Un bon d'achat = um vale

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-29 15:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

Como posso usufruir de um vale de desconto que recebi? .... Se recebeu um vale de desconto em papel deverá indicar que pretende utilizar o vale quando ...
www.evolui.com/ajuda/perguntas_mais_frequentes.html

Voucher Parabéns é um vale a ser oferecido ao colaborador no seu aniversário (a ser utilizado num dos concessionários) do clube), em caso de casamento (75€) ...
www.holmesplace.pt/hp/pt/about/peoplereward/



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-29 15:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

3º Lugar - € 20 vale FNAC Votados pelo público: 1º Lugar – Menção honrosa e publicação Inscrição e mais informações: [email protected] Tlm. 938904214. ...
ae.ist.utl.pt/index2.php?data2=artigo_ver.obj&sid=17&nid=503

Este vale não é válido na compra de produtos com descontos reservados a aderentes Cartão Fnac. Vale de desconto não reembolsável, total ou parcialmente, ...
foruns.dvdmania.co.pt/viewtopic.php?p=395501&sid=4a722847b1a2a88b0168bd3bfa0588a6
Selected response from:

Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 18:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7vale
Ivana de Sousa Santos
5voucher
Sandrine Martins
4 -1nota de encomenda /ordem de compra
Vania Correia


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
nota de encomenda /ordem de compra


Explanation:
Qualquer uma das duas opção é viável.

geralmene nas lojas utiliza-se com maior frequência: ordem de compra.

Vania Correia
Local time: 18:51
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ivana de Sousa Santos: Não concordo, Vania. Muitas vezes ofereço vales a amigos de várias lojas quando não sei o que lhes oferecer nos aniversários. Nunca ofereço uma "nota de encomenda" nem uma "ordem de compra". São coisas muito diferentes.
11 mins
  -> Mas Ivana, em França referem aos vales como "vouchers". Eu estive a trab em França numa empresa de Tlm e tudo que era vales era classicado como "vouchers", devoluções como "avoir".
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
vale


Explanation:
Un bon d'achat = um vale

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-29 15:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

Como posso usufruir de um vale de desconto que recebi? .... Se recebeu um vale de desconto em papel deverá indicar que pretende utilizar o vale quando ...
www.evolui.com/ajuda/perguntas_mais_frequentes.html

Voucher Parabéns é um vale a ser oferecido ao colaborador no seu aniversário (a ser utilizado num dos concessionários) do clube), em caso de casamento (75€) ...
www.holmesplace.pt/hp/pt/about/peoplereward/



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-29 15:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

3º Lugar - € 20 vale FNAC Votados pelo público: 1º Lugar – Menção honrosa e publicação Inscrição e mais informações: [email protected] Tlm. 938904214. ...
ae.ist.utl.pt/index2.php?data2=artigo_ver.obj&sid=17&nid=503

Este vale não é válido na compra de produtos com descontos reservados a aderentes Cartão Fnac. Vale de desconto não reembolsável, total ou parcialmente, ...
foruns.dvdmania.co.pt/viewtopic.php?p=395501&sid=4a722847b1a2a88b0168bd3bfa0588a6

Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madalena Ribeiro
1 min

agree  Elisabete Coutinho
2 mins

agree  Martine COTTARD: sim, vale ou vale de compra
40 mins

agree  Fernando Fonseca
1 hr

agree  Astrid Höltken
1 hr

agree  Deoceli MENDES: Nota: Voucher, no Brasil, é somente usado quando se trata de reserva em agência de viagens: voucher de reserva de hotel, carro
20 hrs

agree  Leonardo MILANI: Um vale, ou um vale-compras, isto mesjmo ...
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
voucher


Explanation:
Em Portugal, usa-se «vale de compras» ou simplesmente «vale» mas também se usa muito a palavra «voucher».

Outra sugestão!

Sandrine Martins
Portugal
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search