lancé

Portuguese translation: em ascensão

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lancé
Portuguese translation:em ascensão
Entered by: Gil Costa

22:16 Nov 11, 2018
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / História/escultura
French term or phrase: lancé
Le duc de Bourbon a probablement lui-même désigné le décor de ce surtout, en tout cas on peut le penser. Et Jacques Rœttiers, qui était à l’époque un jeune orfèvre **lancé**, devenu orfèvre du roi récemment, Jacques Rœttiers avait besoin de faire ses preuves en quelque sorte, et il les a faites magistralement.

Em início de carreira? Em ascensão?
Obrigada, toda a ajuda é bem-vinda!
Linda Miranda
Portugal
em ascensão
Explanation:
Optaria por "em ascensão", isto é, que começava a ser conhecido, famoso.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2018-11-11 22:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Vide definição de "lancé":

https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/lance-...
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 08:44
Grading comment
Obrigada, Gil!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1em ascensão
Gil Costa


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
em ascensão


Explanation:
Optaria por "em ascensão", isto é, que começava a ser conhecido, famoso.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2018-11-11 22:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Vide definição de "lancé":

https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/lance-...

Gil Costa
Portugal
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 46
Grading comment
Obrigada, Gil!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search