pavé en pierre naturelle

Portuguese translation: paralelipípedo/cubo de pedra natural

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pavé en pierre naturelle
Portuguese translation:paralelipípedo/cubo de pedra natural
Entered by: Magali de Vitry

11:11 Oct 20, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: pavé en pierre naturelle
dans un descriptif de travaux :

Pavés, dalles, et boutisses :
Le marché comprend la livraison des éléments suivants en pierres naturelles, qui devront notamment satisfaire à :
- la norme NF P98-301 « Pavés et bordures de trottoir »
- Fascicule n° 30 du CCTG «Travaux, construction, entretien des voies, places et espaces publics, pavés et dalle en bétons ou en roche naturelle»
- Norme XP P98-335 «Mise en œuvre des pavés et dalles en béton, des pavés en terre cuite et des pavés en pierre naturelle»
en portugais du portugal, on dirarit plutôt "pavimento/cubo/bloco" pour pavé dans ces cas de figure ? leur taille est en général de 10 x 10x 10, je pencherais pour "cubos"... et vous ?
Magali de Vitry
Local time: 14:09
paralelipípedo de pedra natural
Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Pavimento em paralelepípedos de pedra natural.
http://www.geradordeprecos.info/obra_nova/Infra-estruturas_n...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 13:09
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3paralelipípedo de pedra natural
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
paralelipípedo de pedra natural


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Pavimento em paralelepípedos de pedra natural.
http://www.geradordeprecos.info/obra_nova/Infra-estruturas_n...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 13:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 241
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines Matos
18 mins
  -> Obrigada, Inês!

agree  Margarida Ataide
2 hrs
  -> Obrigada, Margarida!

agree  Isabel Vidigal: Eu só diria "paralelepípedo de pedra", sem o "natural"
4 hrs
  -> Obrigada! Há predras artificiais...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search