clipsagem

Portuguese translation: Clipsagem.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:clipsagem
Portuguese translation:Clipsagem.
Entered by: Maria Meneses

00:26 Sep 20, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / embalagens
French term or phrase: clipsagem
refere-se a uma das formas de fechar uma embalagem para cosméticos a frase é : le verrouillage entre la capsule et la flaconnette peut être rélisé soit par vissage soit par clipsage axial.
Agradeço a ajuda
Maria Meneses
Local time: 21:18
Clipsagem.
Explanation:
É o termo técnico utilizado. Como Máquina para Clipsagem automática, de flats, etc.
Selected response from:

Cláudia Balduino
Brazil
Local time: 18:18
Grading comment
Obrigada Cláudia. Vou optar por esta tradução. Obrigada a todos pelas sugestões
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Clipsagem.
Cláudia Balduino
4mola
Maria Teresa Borges de Almeida
3encaixe
Vasco DUARTE-PACHECO (X)
3encliquetagem
Martine COTTARD


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
encaixe


Explanation:
so para ajuda!!!

Vasco DUARTE-PACHECO (X)
France
Local time: 22:18
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clipsage
mola


Explanation:
Diria assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clipsage
encliquetagem


Explanation:
Pode ser isso....

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Olá Martine. Obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Clipsagem.


Explanation:
É o termo técnico utilizado. Como Máquina para Clipsagem automática, de flats, etc.

Cláudia Balduino
Brazil
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada Cláudia. Vou optar por esta tradução. Obrigada a todos pelas sugestões
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search