raffermissante

Portuguese translation: reafirmante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:raffermissante
Portuguese translation:reafirmante
Entered by: Carla Lopes

15:54 Dec 12, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Science - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: raffermissante
action drainante et raffermissante d'un produit
Nathalie Tomaz
France
Local time: 16:14
reafirmante
Explanation:
reafirmante

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-12-12 15:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

Pode ser gel, creme...
Selected response from:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 15:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4reafirmante
Carla Lopes
5 +2refirmante
cecile alves
4 +1reafirmante
Martine COTTARD
5tonificante
Luiza M. Charles de Oliveira
4firmante
Katarina Peters
3creme enrijecedor
Danièle Horta


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reafirmante


Explanation:
acção/poder reafirmante

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Meneses
1 hr
  -> Olá Maria, obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
reafirmante


Explanation:
reafirmante

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-12-12 15:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

Pode ser gel, creme...

Carla Lopes
Portugal
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Assureira
0 min
  -> obrigada!

agree  Isabel Maria Almeida
7 mins
  -> Obrigada!

neutral  Katarina Peters: acho que ha confusao entre "afirmar" e "firmar", dois verbos com diferentes significados...
1 hr

agree  Maria Meneses
1 hr
  -> obrigada!

disagree  Maria Teresa Borges de Almeida: Tanto quanto sei reafirmante não tem este sentido...
3 hrs

agree  Maria João Ivo: Right as usual
4 hrs
  -> obrigada!

agree  Metallica81
1 day 1 hr
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tonificante


Explanation:
Outra solução...

Luiza M. Charles de Oliveira
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carla Lopes: Desculpe discordar, mas tonificante não é bem o mesmo que reafirmante... por isso é que, se reparar e fizer uma pesquisa, na descrição dos produtos usa-se os dois adjectivos, justamente por serem coisas algo diferentes...
3 mins

agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Para mim é a única solução correcta...
3 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
firmante


Explanation:
para "firmar" a pele.
reafirmar é "afirmar" outra vez.

Katarina Peters
Canada
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
refirmante


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_portuguese/cosmetics_bea...
http://farmais.net/elancyl-creme-refirmante-corpo-200-p-459....

cecile alves
France
Local time: 16:14
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Meneses
8 mins
  -> Obrigada Maria e bom fim de semana .-)

agree  Zamot: apesar de haver muitas traduções de cremes que optam por reafirmante, esta é que é a correcta
5 hrs
  -> Muito obrigada Zamot :-) bom Domingo
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
creme enrijecedor


Explanation:
Uma solução ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-12 19:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

claro que se trata da ação enrijecedora....


    Reference: http://www.artextratos.com.br/produtos.asp?Tipo=Profissional...
Danièle Horta
France
Local time: 16:14
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search