GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:33 Jun 21, 2004 |
French to Portuguese translations [Non-PRO] Cosmetics, Beauty / none | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Almeida Portugal Local time: 22:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | caem com dificuldade/dificilmente |
| ||
4 +1 | não são eliminados |
| ||
3 +1 | têm dificuldades em ? |
| ||
2 +1 | os cabelos mortos ficam fáceis de quebrar |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
caem com dificuldade/dificilmente Explanation: Leonor, Melhor isso do que tentar resgatar uma expressão semelhante (do tipo "têm dificuldade a cair" que daria a impressão que os cabelos tem uma parte ativa na ação -eles tentam cair e não conseguem !) Um abraço, LEO |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 mins confidence: peer agreement (net): +1
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
49 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|