volant piqué

Portuguese translation: de folho debruado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:volant piqué
Portuguese translation:de folho debruado
Entered by: Ana Vozone

06:50 Oct 5, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
French term or phrase: volant piqué
Finition : Taies d'oreiller volant piquée
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 01:16
de folho debruado
Explanation:
Mais uma sugestão.

"volant", como o nome indica, dá a noção de voar, de estar solto, daí a sugestão de folho, conforme dicionário Domingos de Azevedo.
https://www.google.pt/search?q="almofada com folho"&oq="almo...

https://www.google.pt/search?q="volant piquée" oreiller&sour...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 01:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5com borda
Marcianita Furlanetto Andrzejewski
4borda costurada/debruada
Eduardo Ramos
3 +1de folho debruado
Ana Vozone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
borda costurada/debruada


Explanation:
Sug.

Em pt-pt:

fronha de almofada (com) borda costurada (ou debruada)


https://www.google.co.th/search?q=fronha de almofada com bor...

Espero que ajude,
EjR

Eduardo Ramos
Thailand
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de folho debruado


Explanation:
Mais uma sugestão.

"volant", como o nome indica, dá a noção de voar, de estar solto, daí a sugestão de folho, conforme dicionário Domingos de Azevedo.
https://www.google.pt/search?q="almofada com folho"&oq="almo...

https://www.google.pt/search?q="volant piquée" oreiller&sour...

Ana Vozone
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
37 mins
  -> Obrigada, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
com borda


Explanation:
Apesar de essa não ser uma tradução literal, é mais usual. Veja só esses anúncios aqui: https://lista.mercadolivre.com.br/fronhas-de-tecido-com-bord...
Eu traduziria como fronhas com borda, simplesmente.

Marcianita Furlanetto Andrzejewski
Chile
Local time: 20:16
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search