tant pour son nom propre qu’au nom et pour le compte de ses filiales

Portuguese translation: ......tanto em nome próprio como em nome e por conta das respectivas filiais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tant pour son nom propre qu’au nom et pour le compte de ses filiales
Portuguese translation:......tanto em nome próprio como em nome e por conta das respectivas filiais
Entered by: Aida Gabriel

10:00 Jan 23, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Insurance
French term or phrase: tant pour son nom propre qu’au nom et pour le compte de ses filiales
Contrat souscrit par XX tant pour son nom propre qu’au nom et pour le compte de ses filiales.

Je n'arrive pas à faire ma phrase, pouvez-vous m'aider?
Aida Gabriel
Portugal
Local time: 22:37
......tanto em nome próprio como em nome e por conta das respectivas filiais
Explanation:
E assim?
Selected response from:

Mafalda d'Orey de Faria
Portugal
Local time: 22:37
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3......tanto em nome próprio como em nome e por conta das respectivas filiais
Mafalda d'Orey de Faria
4por conta própria e por conta das suas filiais
Martine COTTARD


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por conta própria e por conta das suas filiais


Explanation:
Contrato estabelecido por XX por conta própria e por conta das suas filiais

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-01-23 10:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

em nome próprio e em nome das suas filiais

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
......tanto em nome próprio como em nome e por conta das respectivas filiais


Explanation:
E assim?

Mafalda d'Orey de Faria
Portugal
Local time: 22:37
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina estanislau
3 mins
  -> Obrigada

agree  rhandler
1 hr
  -> Obrigada

agree  Katarina Peters
5 hrs
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search