prendre en charge

Portuguese translation: se encarregar, assumir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prendre en charge
Portuguese translation:se encarregar, assumir
Entered by: Vasco DUARTE-PACHECO (X)

23:00 Jun 28, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
French term or phrase: prendre en charge
la phrase:

"pour mieux prendre en charge les politiques des réformes engagées."

relativement à ma question: http://www.proz.com/kudoz/3327337, il me semble que ce n'est pas le même cas. Ici je penche vers "assumir" tout simplement.
David Oliveira
Local time: 10:55
se encarregar
Explanation:
ou então como você diz "assumir" menos literal
Selected response from:

Vasco DUARTE-PACHECO (X)
France
Local time: 11:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5se encarregar
Vasco DUARTE-PACHECO (X)
4 +1assumir ou implementar
Ana Almeida
4para melhor apoiar
Mariana Moreira


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para melhor apoiar


Explanation:
as políticas das reformas iniciadas/em curso/encetadas

Espero que ajude

Definição fournir les ressources nécessaires au bon fonctionnement(d'une unité fonctionnelle)
Refª definição ISO/DP 2382/20,84

Fonte: IATE

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado pela ideia, mas falta contexto na minha explicação...a ideia da frase é: Fazer com que pessoas interliguem conhecimentos e adquiram boas práticas para (que estas pessoas possam) melhor ... as políticas das reformas encetadas.

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
se encarregar


Explanation:
ou então como você diz "assumir" menos literal

Vasco DUARTE-PACHECO (X)
France
Local time: 11:55
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: para melhor se encarregar ...
1 hr
  -> Obrigado Rhandler

agree  imatahan
4 hrs
  -> Obrigado Imatahan

agree  Isabel Maria Almeida
8 hrs
  -> Obrigado Isabel

agree  Sara Sousa Soares
11 hrs
  -> Obrigado Sara

agree  Sara Assureira
1 day 10 hrs
  -> Obrigado Sara
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assumir ou implementar


Explanation:
... para assumir (implementar) mais eficazmente as políticas...

Ana Almeida
Portugal
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Unti
24 mins
  -> Obrigada :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search