à la signification et à la notification

Portuguese translation: à citação e notificação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à la signification et à la notification
Portuguese translation:à citação e notificação
Entered by: Isabel Maria Almeida

10:51 May 24, 2009
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / procès verbal
French term or phrase: à la signification et à la notification
notification d'un acte en execution du règlement .......du conseil relatif à la signification et à la notification dans les etats membres das actes judiciaires et extrajudiciaries en matière civile et commerciale
elisabethduarte
à citação e notificação
Explanation:
sug.
Selected response from:

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 10:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4à citação e notificação
Isabel Maria Almeida
Summary of reference entries provided
Regulamento (CE) nº 1348/2000 do Conselho
Maria Teresa Borges de Almeida

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
à citação e notificação


Explanation:
sug.

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 mins

agree  imatahan
55 mins

agree  Lúcia Leitão
4 hrs

agree  Vasco DUARTE-PACHECO (X)
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins peer agreement (net): +1
Reference: Regulamento (CE) nº 1348/2000 do Conselho

Reference information:
Regulamento (CE) nº 1348/2000 do Conselho, de 29 de Maio de 2000, relativo à citação e à notificação dos actos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros.


    Reference: http://europa.eu/scadplus/leg/pt/lvb/l33042.htm
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 263

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lúcia Leitão: Claro que sim...o meu comentário não foi feliz...
4 hrs
  -> Obrigada, bem sei...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search