GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Jun 16, 2009 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olabonjour | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | contrato/acordo |
| ||
4 | marché = contato; contract = processo de contratação |
| ||
4 | Contrato/ Contrato de Empreitada |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Contrato de Empreitada / Contrato |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
contrato/acordo Explanation: é a minha sugestão |
| ||
Notes to answerer
| |||