bonne et valable quittance

Portuguese translation: conferindo quitação dos mesmos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bonne et valable quittance
Portuguese translation:conferindo quitação dos mesmos
Entered by: elisabethduarte

10:18 Aug 8, 2009
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / cession de parts
French term or phrase: bonne et valable quittance
la présente cession est faite, consentie et acceptée moyennant le prix valeur/bilan par action cédée, ce dont bonne et valable quittance
elisabethduarte
conferindo quitação dos mesmos
Explanation:
sugestão
Selected response from:

Alexandra Reimao
Portugal
Local time: 01:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1conferindo quitação dos mesmos
Alexandra Reimao
4válida recepção do pagamento
João Araújo
4contra entrega de termo/recibo de quitação em boa e devida forma
Martine COTTARD
4(do que lhe dá) quitação
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
válida recepção do pagamento


Explanation:
Penso ser a tradução correcta

João Araújo
Portugal
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contra entrega de termo/recibo de quitação em boa e devida forma


Explanation:
Sugg.

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(do que lhe dá) quitação


Explanation:
Diria assim. Ver exemplo.

Example sentence(s):
  • (...) cede à segunda outorgante xxx, aquela sua quota do valor nominal de xxx, por igual quantia que da cessionária já recebeu, e do que lhe dá quitação.

    Reference: http://www.azores.gov.pt/NR/rdonlyres/5D933972-3F32-4937-BA0...
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 263
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conferindo quitação dos mesmos


Explanation:
sugestão

Alexandra Reimao
Portugal
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
44 mins
  -> Obrigada, Henrique!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search