16:35 Jan 25, 2012 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Estatutos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yves la Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | está ao cuidado de |
| ||
3 | em poder de |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
em poder de Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
está ao cuidado de Explanation: Espero que ajude |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.