entre les mains de

Portuguese translation: em poder de

16:35 Jan 25, 2012
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Estatutos
French term or phrase: entre les mains de
A frase é: "... constate la réunion entre les mains de la société XXX de toutes les actions composant le capital social."
Não sei como traduzir esta expressão.
"Estar nas mãos de" como indica o Dicionário do Tradutor de fr-pt não me parece que seja a expressão mais adequada aqui.
Será que o meu raciocínio está correcto? "... regista a reunião da sociedade XXX que detém todas as acções que compõem o capital social."
Muito obrigada desde já.
sflor (X)
Local time: 05:00
Portuguese translation:em poder de
Explanation:
Selected response from:

yves la
Local time: 01:00
Grading comment
Obrigada pela sugestão Ives, que poderá corresponder à mesma expressão mas noutro contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4está ao cuidado de
José Ribeiro
3em poder de
yves la


Discussion entries: 7





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
em poder de


Explanation:


yves la
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pela sugestão Ives, que poderá corresponder à mesma expressão mas noutro contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
está ao cuidado de


Explanation:
Espero que ajude

José Ribeiro
Portugal
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada José. Conforme referi na "discussão", a sua sugestão pode perfeitamente corresponder à expressão noutro contexto. Agradeço a sua ajuda. Se pudesse atribua os pontos a si e ao Ives, mas não posso. No entanto, deixo aqui esta indicação de que a sua resposta também será válida, noutro contexto com a mesma expressão.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search