GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:28 Aug 7, 2012 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrat de Construction, Exploitation et Maintenance d'un Terminal à Conteneurs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gil Costa Portugal Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | regulamentos de segurança e de garantia |
| ||
3 | regulamentos de segurança e proteção |
|
regulamentos de segurança e proteção Explanation: Sugestão |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
regulamentos de segurança e de garantia Explanation: Julgo que "sûreté" dentro deste contexto de contrato jurídico tem mais a ver com as garantias que foram previamente acordadas entre as partes e não de proteção. PT Europeu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.