Service de Publicité Foncière

Portuguese translation: Setor de Publicidade Fundiária (no Brasil, atividade assumida pelo Registro de Imóveis)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Service de Publicité Foncière
Portuguese translation:Setor de Publicidade Fundiária (no Brasil, atividade assumida pelo Registro de Imóveis)
Entered by: Diana Salama

23:21 Feb 28, 2013
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato de promessa de venda imobiliária
French term or phrase: Service de Publicité Foncière
Contexto:
Les parties confèrent à l’un des clercs de l’Office Notarial dénommé en tête des présentes tous pouvoirs nécessaires à l’effet :
- de signer toutes demandes de pièces, demandes de renseignements, et lettres de purge de droit de préemption préalables à la vente ;
- de dresser et signer tous actes qui se révéleraient nécessaires en vue de l’accomplissement des formalités de publicité foncière des présentes dans l’éventualité où l’une des parties demanderait la publication du présent acte au service de la publicité foncière, d’effectuer toutes précisions pour mettre les présentes en conformité avec la réglementation sur la publicité foncière.
Traduzi :
As partes conferem a um dos escreventes do Cartório mencionado no início do presente instrumento todos os poderes necessários para os fins:
- assinar todos os pedidos de documentos, pedidos de informação e cartas de supressão de direito de preempção antes da venda;
- de lavrar e assinar todos os atos que se fariam necessários em vista da execução das formalidades de (publicidade fundiária/ou: cadastro predial?) deste instrumento caso uma das partes peça a publicação deste instrumento no (setor da publicidade fundiária/ou: no setor do cadastro predial?), efetuar quaisquer precisões para colocar este instrumento em conformidade com a regulamento sobre a (publicidade fundiária/ou: cadastro predial?).

A tradução literal não faz sentido para mim. O que acham? No glossário aqui, aparece 'Publicidade Fundiária', mas faz sentido?
Diana Salama
Local time: 07:39
Registro de Imóveis
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 07:39
Grading comment
Obrigada a todos. Acabei optando por colocar a sugestão do Roger, mas na primeira menção (há muitas nesta tradução de 65 laudas) coloquei entre aspas a explicação de acordo com a tradução do Luís.
Muito obrigada, Gil, mas no Brasil é 'Registro de Imóveis' mesmo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Registo Predial
Gil Costa
3Registro de Imóveis
Luís Hernan Mendoza
Summary of reference entries provided
Há referência KUDOZ no par
Luís Hernan Mendoza

Discussion entries: 7





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Registo Predial


Explanation:
Em Portugal designa-se assim, no Brasil não sei.

Gil Costa
Portugal
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madalena Ribeiro
9 hrs
  -> Obrigado!

agree  Isabelle Mamede
11 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Registro de Imóveis


Explanation:
Sug.

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 103
Grading comment
Obrigada a todos. Acabei optando por colocar a sugestão do Roger, mas na primeira menção (há muitas nesta tradução de 65 laudas) coloquei entre aspas a explicação de acordo com a tradução do Luís.
Muito obrigada, Gil, mas no Brasil é 'Registro de Imóveis' mesmo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: Há referência KUDOZ no par

Reference information:
Link


    Reference: http://por.proz.com/kudoz/french_to_portuguese/law%3A_contra...
Luís Hernan Mendoza
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search