GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:36 Feb 17, 2020 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Attestation-Divorce | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dayane Zago Furtado Brazil Local time: 22:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | e no processo sumário feito a portas fechadas/em audiência restrita |
|
e no processo sumário feito a portas fechadas/em audiência restrita Explanation: De acordo com esta resposta no Proz: https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/243... Chambre du Conseil = Court Chambers De acordo com o Dicionário do Marcílio (https://static1.squarespace.com/static/56f1ef9045bf21ad0eb86... in camera; in chambers = a portas fechadas, fora da visão do público. Outra opção seria: em audiência reservada |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.