décision de collocation

Portuguese translation: decisão de graduação de créditos/inscrição de credores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:décision de collocation
Portuguese translation:decisão de graduação de créditos/inscrição de credores
Entered by: Diana Salama

02:31 Sep 24, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Carta do Ministério Público
French term or phrase: décision de collocation
Contexto:
Par ailleurs, suite à l’interpellation du MPC, la (nom Banque 1), par déterminations du (date), a indiqué que sa masse en faillite a produit des créances dans la faillite de (nom Banque 2), lesquelles ont été admises par son liquidateur. Elle a également mentionné que la liquidatrice de la (nom Banque 1) a fait valoir des créances additionnelles de la masse auprès du liquidateur de (Banque 2), qui n’ont pas fait l’objet d’une décision de collocation à ce jour.

o que seria neste contexto?
Diana Salama
Local time: 06:40
decisão de graduação de créditos/inscrição de credores
Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Ver IATE:

fr
collocation

pt
inscrição de credores

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:40
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Teresa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1decisão de graduação de créditos/inscrição de credores
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
decisão de graduação de créditos/inscrição de credores


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Ver IATE:

fr
collocation

pt
inscrição de credores

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1245
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Teresa!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camila Barbosa
10 hrs
  -> Obrigada, Camila!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search