GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 Aug 6, 2005 |
French to Portuguese translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright / direitos musicais | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rhandler Local time: 03:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | determinar o sequestro dos direitos da Sociedade |
|
Ordonner en l'état le séquestre des droits de la Société determinar o sequestro dos direitos da Sociedade Explanation: Não há necessidade de dizer "neste caso específico", pois as decisões judiciais são sempre para o caso específico tratado. Além disso, o final da frase já faz menção a "em relação ao uso da obra musical xxx". Sua tradução está boa. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.