changement d’échelle

Portuguese translation: mudança de escala

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:changement d’échelle
Portuguese translation:mudança de escala
Entered by: Lúcia Leitão

18:10 Nov 19, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: changement d’échelle
Precisava de ajuda com este termo

"Un changement d’échelle en matière d’efficacité opérationnelle"

Obrigada desde já
Lúcia Leitão
Portugal
Local time: 04:37
mudança de escala
Explanation:
Diria assim...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 04:37
Grading comment
Obrigada Teresa. Depois de uma pesquisa aturada acabei por ficar convencida.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6mudança de escala
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
mudança de escala


Explanation:
Diria assim...

Example sentence(s):
  • les autres instruments de coopération avec les pays en développement, essentiellement comme catalyseur du changement d\'échelle...
  • os outros instrumentos de cooperação com os países em desenvolvimento, essencialmente como catalisador da mudança de escala...
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 04:37
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 41
Grading comment
Obrigada Teresa. Depois de uma pesquisa aturada acabei por ficar convencida.
Notes to answerer
Asker: Olá Teresa. Será que "mudança estrutural" também caberia aqui neste contexto? Tenho algumas dúvidas sobre se "mudança de escala" seja um termo muito conhecido neste contexto. Obrigada desde já pela ajuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
0 min
  -> Obrigada!

agree  Teresa Filipe
0 min
  -> Obrigada!

agree  Soraia Martins
2 mins
  -> Obrigada!

agree  Vasco DUARTE-PACHECO (X)
35 mins
  -> Obrigada!

agree  maelisa
4 hrs
  -> Obrigada!

agree  Artur Jorge Martins
1 day 4 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search