Produits laitiers premiers

Portuguese translation: produtos lácteos de primeira qualidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Produits laitiers premiers
Portuguese translation:produtos lácteos de primeira qualidade
Entered by: Diana Salama

11:20 Jun 15, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: Produits laitiers premiers
Contexto:
Au sens de la présente, on entend par yoghourt un produit laitier coagulé obtenu par fermentation lactique grâce à l’action de microorganismes thermophiles, issus de cultures de ‘Streptococcus thermophilus’ et ‘Lactobacillus delbruekii bulgaricus’, à partir de lait et de produits laitiers premiers.

Traduzi:
Os leites fermentados incluem o kefir, o kumis, o iogurte, os leites fermentados assimilados como iogurte. No sentido do presente instrumento, entende-se, pelo termo iogurte, um produto lácteo coagulado obtido por fermentação láctea graças à ação de microorganismos termófilos, provenientes de culturas de Streptococcus thermophilus e Lactobacillus delburekii bulgaricus, a partir de leite e de produtos lácteos ?

'premiers', neste contexto, seria: premiados ou de primeira categoria?
Às vezes usei 'produtos lácteos', outras, 'laticínios'.
Diana Salama
Local time: 00:48
produtos lácteos de primeira qualidade
Explanation:
Neste caso específico prefiro "lácteos". Mas é apenas uma alternativa à primeira sugestão.
Selected response from:

David Alexandre (X)
Local time: 04:48
Grading comment
Obrigada, David e Mariana!
As duas são corretíssimas, mas como vou colocar 'produtos lácteos', já que se fala de 'qualidade', opto por esta alternativa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lacticíneos de primeira qualidade
Mariana Moreira
4produtos lácteos de primeira qualidade
David Alexandre (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lacticíneos de primeira qualidade


Explanation:
concordo consigo sim
:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produtos lácteos de primeira qualidade


Explanation:
Neste caso específico prefiro "lácteos". Mas é apenas uma alternativa à primeira sugestão.

David Alexandre (X)
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, David e Mariana!
As duas são corretíssimas, mas como vou colocar 'produtos lácteos', já que se fala de 'qualidade', opto por esta alternativa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search