chasse

Portuguese translation: Captação de clientes / prospecção de clientes

11:27 Dec 3, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Marketing / Market Research
French term or phrase: chasse
Objectifs du directeur commercial

Développer son portefeuille commercial (segmentation portefeuille, **chasse, construction de réseau, anticipation évolutions marchés/environnement économique…)
Gabriela Matias
Portugal
Local time: 21:44
Portuguese translation:Captação de clientes / prospecção de clientes
Explanation:
A caça deve ser aqui, em sentido figurado, a prospecção de clientes. Mas também pode ser o que diz a Carla Lopes.
Selected response from:

Zamot
France
Local time: 22:44
Grading comment
Obrigada Zamot! Bom fim de semana para todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Captação de clientes / prospecção de clientes
Zamot
3estratégia / truques
Carla Lopes
3escoamento
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estratégia / truques


Explanation:
French - Portuguese

chasse (f)
caça {hunting}
captura; presa; vantagem; truque;... {catch}

Carla Lopes
Portugal
Local time: 21:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
escoamento


Explanation:
Creio que é no sentido do escoamento dos produtos...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 21:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Captação de clientes / prospecção de clientes


Explanation:
A caça deve ser aqui, em sentido figurado, a prospecção de clientes. Mas também pode ser o que diz a Carla Lopes.

Zamot
France
Local time: 22:44
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada Zamot! Bom fim de semana para todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Salama: Concordo mais com esta alternativa.
4 mins
  -> Obrigado, Diana!

agree  Isabel Maria Almeida
2 hrs
  -> Obrigado, Isabel!

agree  Isabelle vago
2 hrs
  -> Obrigado, Isabelle!

agree  Vasco DUARTE-PACHECO (X): Prefiro também esta sugestão
1 day 3 hrs
  -> Obrigado, Vasco!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search