Remise Trimestrielle Marketing [R.T.MKTG]

15:49 Jan 14, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Marketing / Market Research / Contrato de Distribuição
French term or phrase: Remise Trimestrielle Marketing [R.T.MKTG]
"ARTICLE VI – Remise Trimestrielle Marketing [R.T.MKTG]

Pour soutenir les efforts et investissements du Distributeur-Revendeur pour développer et promouvoir la marque sur le territoire déterminé, le concédant s’engage à rétrocéder au Distributeur-Revendeur, ___% du montant du chiffre d’affaires réalisé chaque trimestre, payable en bonification produits le mois suivant."

Qual será a expressão equivalente em português?

Obrigado, desde já, pela ajuda!
Gil Costa
Portugal
Local time: 14:51


Summary of answers provided
3bónus trimestral, prémio trimestral
Maria Teresa Borges de Almeida
3percentagem / comissão trimestral sobre as vendas
sflor (X)
Summary of reference entries provided
L'encyclopédie du marketing
Dominique Fourcroy

  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bónus trimestral, prémio trimestral


Explanation:
sobre as vendas, sobre o volume de vendas, sobre o volume de negócios...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
percentagem / comissão trimestral sobre as vendas


Explanation:
Não estou a conseguir saber se existe uma expressão consagrada em pt-pt.
Do que posso compreender do texto, trata-se de uma percentagem ou de uma comissão do cedente ao distribuidor sobre o valor do volume de negócios realizado trimestralmente, a ser paga em prémios no mês imediato.



sflor (X)
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 hrs
Reference: L'encyclopédie du marketing

Reference information:
Remise

Réduction de prix consentie régulièrement. La circulaire du 16 mai 2003 relative à la négociation commerciale entre fournisseurs et distributeurs précise que : « Le montant et les modalités selon lesquelles tout acheteur peut bénéficier de réductions de prix, qu'il s'agisse de rabais, de remises ou de ristournes, ainsi que les conditions dans lesquelles elles sont consenties doivent figurer dans les conditions générales de vente. »

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2012-01-15 11:16:00 GMT)
--------------------------------------------------

Rapel (mercadotecnia)

En una negociación comercial, se llama rápel al descuento que se concede a un cliente por alcanzar un consumo determinado durante un periodo de tiempo establecido. El rápel suele concederse en forma de escalado de consumos o compras a los que corresponde un escalado de descuentos.

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2012-01-15 11:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

En portugais nous parlons aussi de "rapel comercial"

Dominique Fourcroy
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search