la montre habille le poignet le temps d'un été.

Portuguese translation: o relógio enfeita o pulso durante o verão

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la montre habille le poignet le temps d'un été.
Portuguese translation:o relógio enfeita o pulso durante o verão

10:57 Jun 13, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-17 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Portuguese translations [PRO]
Marketing / Market Research
French term or phrase: la montre habille le poignet le temps d'un été.
la montre habille le poignet le temps d'un été.

PT-PT

Obrigada.
Edna Almeida
Portugal
Local time: 04:48
o relógio enfeita o pulso durante o verão
Explanation:
sug.
Selected response from:

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 04:48
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2o relógio enfeita o pulso durante o verão
Bruno Fonseca


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
o relógio enfeita o pulso durante o verão


Explanation:
sug.

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search