procédés industriels

Portuguese translation: processos industriais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:procédés industriels
Portuguese translation:processos industriais
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

09:38 Sep 19, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Apresentação de uma empresa
French term or phrase: procédés industriels
"Nos technologies permettent à nos clients de bénéficier d’un large éventail de procédés industriels et d’optimiser l’usage des ressources naturelles."

Processos? Procedimentos?
Inclino-me para o primeiro, mas aceito opiniões mais avisadas.
Obrigada!
Linda Miranda
Portugal
processos industriais
Explanation:
Sem dúvida...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-09-19 09:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Já agora, alguns exemplos:

Communication de la Commission sur les lignes directrices concernant l'évaluation des agents chimiques, physiques et biologiques ainsi que des procédés industriels considérés comme comportant un risque pour la sécurité ou la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes (directive 92/85/CEE du Conseil) /* COM/2000/0466 final */
Comunicação da Comissão sobre as directrizes relativas à avaliação dos agentes químicos, físicos e biológicos bem como dos processos industriais que comportem riscos para a segurança ou a saúde das trabalhadoras grávidas, puérperas ou lactantes (Directiva 92/85/CEE do Conselho) /* COM/2000/0466 final */
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...

Tant que la convention n'aura pas été ratifiée par 50 parties au moins, elle n'entrera pas en vigueur, ce qui signifie que rien ne sera fait sur le plan mondial pour lutter contre le problème évoqué plus haut. On dénombre actuellement six domaines dans lesquels la législation européenne ne rejoint pas encore la convention de Minamata, à savoir 1) les importations de mercure métallique, 2) les exportations de produits contenant du mercure ajouté, 3) les utilisations existantes de mercure dans les procédés industriels, 4) les nouvelles utilisations du mercure dans les produits et procédés, 5) l'extraction minière artisanale et à petite échelle d’or, et 6) l'utilisation d'amalgames dentaires.

A Convenção dehttp://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:... Minamata não entrará em vigor enquanto não for ratificada por, pelo menos, 50 partes, pelo que o problema não está a ser enfrentado a nível mundial. Foram identificados seis domínios em que a legislação da UE não está adaptada à Convenção de Minamata, que dizem respeito (1) à importação de mercúrio metálico, (2) às exportações de produtos com mercúrio adicionado, (3) à utilização de mercúrio em processos industriais, (4) a novas utilizações de mercúrio em produtos e processos, (5) à mineração aurífera artesanal e em pequena escala e (6) à utilização de amálgamas dentárias.
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 10:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3processos industriais
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
processos industriais


Explanation:
Sem dúvida...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-09-19 09:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Já agora, alguns exemplos:

Communication de la Commission sur les lignes directrices concernant l'évaluation des agents chimiques, physiques et biologiques ainsi que des procédés industriels considérés comme comportant un risque pour la sécurité ou la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes (directive 92/85/CEE du Conseil) /* COM/2000/0466 final */
Comunicação da Comissão sobre as directrizes relativas à avaliação dos agentes químicos, físicos e biológicos bem como dos processos industriais que comportem riscos para a segurança ou a saúde das trabalhadoras grávidas, puérperas ou lactantes (Directiva 92/85/CEE do Conselho) /* COM/2000/0466 final */
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...

Tant que la convention n'aura pas été ratifiée par 50 parties au moins, elle n'entrera pas en vigueur, ce qui signifie que rien ne sera fait sur le plan mondial pour lutter contre le problème évoqué plus haut. On dénombre actuellement six domaines dans lesquels la législation européenne ne rejoint pas encore la convention de Minamata, à savoir 1) les importations de mercure métallique, 2) les exportations de produits contenant du mercure ajouté, 3) les utilisations existantes de mercure dans les procédés industriels, 4) les nouvelles utilisations du mercure dans les produits et procédés, 5) l'extraction minière artisanale et à petite échelle d’or, et 6) l'utilisation d'amalgames dentaires.

A Convenção dehttp://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:... Minamata não entrará em vigor enquanto não for ratificada por, pelo menos, 50 partes, pelo que o problema não está a ser enfrentado a nível mundial. Foram identificados seis domínios em que a legislação da UE não está adaptada à Convenção de Minamata, que dizem respeito (1) à importação de mercúrio metálico, (2) às exportações de produtos com mercúrio adicionado, (3) à utilização de mercúrio em processos industriais, (4) a novas utilizações de mercúrio em produtos e processos, (5) à mineração aurífera artesanal e em pequena escala e (6) à utilização de amálgamas dentárias.

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 84
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Obrigada por confirmar, Teresa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
26 mins
  -> Obrigada, Margarida!

agree  Maria João Ivo
38 mins
  -> Obrigada, Maria Ivo!

agree  Fernanda Souza
729 days
  -> Obrigada, Fernanda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search