GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Mar 20, 2017 |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Confecção | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 21:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Guia de/para borda ou para orlar |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Espero que ajude... |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
Guia de/para borda ou para orlar Explanation: De acordo com a discussão: Referência em pt-br: Peça n.º 42 - Guia de borda - página 5: http://www.cearamaquinas.com.br/arquivos - manuais/Bordado/M... Referências em pt-pt, pelo que me parece: Guia acolchoador para confecções de "patchwork": http://jocel.pt/pt/product/maq-costura-270c/download/102 Guia de costura para quem não consegue coser a direito: https://www.arcoirisametro.com/pt/produtos/maquinas-de-costu... PT: Para o ponto rolinho podem começar com a máquina configurada para o ponto de orlar básico de três fios (uma agulha, laçadeira inferior e laçadeira superior, com a alavanca distribuidora sem ser utilizada), a embraiagem da laçadeira superior também não é usada e a placa-guia de orlar deve estar instalada para proteger a lâmina. http://tanysewsandknits.blogspot.pt/2016/09/serger-files-sin... PT: As configurações da máquina são as usuais para orlar: é usada a placa-guia para orlar (a mais levantada, que protege a lâmina), a lâmina superior está a funcionar, o dedo da laçada está em N, a embraiagem da laçadeira superior não está ativa (a laçadeira move-se), no entanto, como esta laçadeira não leva linha, deve-se ativar a alavanca distribuidora que tapa o buraco desta laçadeira. http://tanysewsandknits.blogspot.pt/2016/08/serger-files-sin... Peça n.º - Guia para borda/acolchoado - Página 7 A princípio achei que "guia de borda" fosse o termo utilizado só em pt-br, mas nesta última referência em pt-pt também é conhecido assim. Parece-me que segundo o que fui encontrando que essa guia está de alguma forma relacionada com trabalhos de acolchoado e deve fazer algum sentido, uma vez que para os acolchoados o ponto deve ser preciso e certo e ter a "ajuda" de alguma peça que o guie com precisão. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-03-20 14:41:28 GMT) -------------------------------------------------- Desculpe, não indiquei acima por lapso: Peça n.º 9 - Guia para borda/acolchoado - Página 7 http://www.alfahogar.com/upload/files/IM_ZART(PT)(140616).pd... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Espero que ajude... Reference information: Tirei de um site brasileiro, da marca Singer. Reference: http://www.costurabr.com.br/pecas-e-acessorios/calcadores/ca... Reference: http://www.costurabr.com.br/pecas-e-acessorios/calcadores/ca... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.