GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Mar 28, 2008 |
French to Portuguese translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / cirurgia estética | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marian Vieyra United Kingdom Local time: 11:06 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | saddlebags |
| ||
3 | "culote" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
saddlebags Explanation: Looking at various sites, this part of the leg is popular for liposuction treatment, so I can only assume in English they mean saddlebags. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-03-28 17:13:32 GMT) -------------------------------------------------- Oops! Just noticed answer should be in Portuguese! There's a Brazilian song ' Pernão Sarado' does this help? ha ha |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"culote" Explanation: ---- Reference: http://por.proz.com/kudoz/660088 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.